«Погоди, дай мне собраться, я за пояс заткну Вальтер Скотта»! Ко дню рождения А.С. Пушкина (1799-1837).
Ко дню рождения А.С. Пушкина (1799-1837) и 195-летию написания романа «Арап Петра Великого».
«Превосходный исторический русский роман, изображающий нравы величайшей эпохи русской истории».
(В.Г.Белинский)
В конце июля 1827 года Александр Сергеевич приехал в Михайловское, держа в мыслях множество творческих заготовок. Именно здесь, в родовом имении начал рождаться его известный исторический роман «Арап Петра Великого»: в истории сохранилась даже точная дата начала его написания - 31 июля, хотя дотошные литературоведы считают, что канва произведения уже сложилась, оставалось только перенести замысел на бумагу.
Имя главного героя автор позаимствовал у собственного прадеда Абрама Ганнибала – Пушкин всегда увлекался легендами, связанными с историей своего славного рода. И, хотя роман называют историческим, на точное отображение петровских времен произведение претендовать не могло, да, видимо, и задача такая не ставилась: на лавры Николая Карамзина и Василия Татищева Пушкин никогда не претендовал. Но к созданию романа автор подошел с полной серьезностью: скрупулезно собирал материалы о событиях эпохи Петра, изучая традиции и образ жизни людей различных сословий.
Стоит заметить, что и первоисточников для изучения времени Петра I было крайне мало, проще говоря, всего один - многотомный труд Ивана Ивановича Голикова «Деяния Петра Великого, мудрого преобразователя России», дающий весьма раздробленные, хотя и вполне достоверные сведения. Но Пушкин-то замыслил роман, и здесь ему очень пригодился исторический анекдот из того же источника «Щедрость монарха в награждении заслуг».
Главный герой романа — арап Ибрагим, подаренный русскому царю турецким послом. Царь оценил необычный ум и сообразительность мальчика, приблизил к своей персоне, окрестил в православие. Высланный из Франции после авантюрных приключений, переживший сердечную травму Ибрагим возвращается в Россию, где венценосный крестный ждет от него совсем других подвигов – помощи в грандиозных государственных реформах, а также желает женить Ибрагима на дочери «коренного русского барина Гаврилы Афанасьевича Ржевского, не терпящего «немецкого духа».
Работа спорилась, и уже через месяц первые, переписанные набело страницы, Александр Сергеевич начал читать друзьям. Тогда же Петр Вяземский писал поэту Ивану Дмитриеву: «Пушкин читал нам несколько глав романа своего в прозе; герой — дед его Аннибал; между действующими лицами рисуется богатырское лицо Петра Великого, кажется верно и живо схваченное, судя по крайней мере по первым очеркам» .
Написанное в никем не превзойденном «пушкинском» стиле легкое ироничное повествование слушателям пришлось по душе, каждый жаждал узнать, чем закончатся приключения русского арапа. К октябрю были переписаны набело шесть глав романа, и Пушкин приступил к седьмой, но… в начале 1928 года работу над романом почему-то прекратил. Произведение завершилось на той самой «точке кипения», кульминации, когда должно было бы произойти самое интересное: может быть, трагедия, а может – и счастливый любовный финал.
До сих пор остается загадкой, почему Пушкин не закончил уже почти сложившееся произведение? Специалисты выдвигают различные версии: от творческой «усталости» поэта до нехватки времени на доработку из-за постоянно возникающих новых идей. Вполне возможно, что Александр Сергеевич все-таки эпизодически принимался за завершение романа, но достоверных данных немного. Он даже названием не озаботился – оно было дано сотрудниками журнала «Современник», где роман напечатали уже после смерти поэта.
Полтора века спустя на экраны СССР вышел художественный фильм «Сказ про то, как царь Петр арапа женил», снятый Александром Миттой. Михаил Шолохов 14 марта 1976 года направил письмо Леониду Ильичу Брежневу, резко отрицательно оценив фильм, «в котором открыто унижается достоинство русской нации, оплевываются прогрессивные начинания Петра I, осмеиваются русская история и наш народ…».
А нам почему-то кажется, что Александру Сергеевичу фильм бы понравился.